Forums Mylene.net
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -28%
Précommande : Smartphone Google Pixel 8a 5G ...
Voir le deal
389 €

L'Emprise : paroles et interprétations

+7
Prince_noir
Fantoma
Cedric dubois
espoac
thomaswak
Eurydo
Sylvain S
11 participants

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Aller en bas

L'Emprise : paroles et interprétations Empty L'Emprise : paroles et interprétations

Message par Magelyx Sam 26 Nov - 13:25

Discutons ici des textes de l'album, et de leur interprétation. Clin d\'oeil

Je commence avec Que je devienne.

Pour moi, ce texte s'adresse au public, et est une métaphore des concerts - je dirais même de son envie/besoin de concerts à venir.

Imagine
Les mots, les liens
Juste nous
Plus la lente agonie du monde
Lettre d'adieu
Zweig d'amour

Elle s'adresse à l'auditeur, en lui demandant d'imaginer juste eux, réunis ensemble autour de ses mots. Une parenthèse, une bulle dans ce monde qui va mal.

Bon, on passera sur l'interprétation d'une lettre d'adieu dans ce contexte...

À noter que Zweig est un auteur autrichien, né à.. Vienne : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]


Imagine
Là sur mes seins
Tes fleurs du mal, tout
Tout pour s'unir et pour toujours
M'ensevelir dans tes débauches
D'amour

Les fleurs, c'est le bouquet de la mariée. Mais aussi tout simplement celles que le public lui jette en pleine tronche régulièrement. L'union pour toujours, s'ensevelir : pour moi, ça fait écho à mourir sur scène, de Dalida.


Dans les jardins de Vienne
Un rêve fou
Tous les poètes ensemble
Que je devienne
Muse parmi vous
Juste pour l'amour fou, de vous


Pour moi, elle pense à son spectacle, rêve de son concert. Devenir muse parmi nous, c'est tout simplement revenir sur scène. Dans les jardins de Vienne, c'est une manière détournée de parler des stades, du coup. D'un autre côté, un stade n'est qu'une grande pelouse. Sarcastique Que met-elle derrière cette phrase ? Quelle est son idée du décor ? Bon, j'imagine mal de gros buissons. Sarcastique Par contre, un cimetière, comme en 1989 ? Après tout, le Jardin de Vienne, c'est quand même le lieu où le petit bonhomme s'est pendu.

Les poètes ensemble, c'est une image aussi. Je pense qu'il y a une référence (je pense au "cercle des poètes disparus", mais je ne connais pas le film).


Imagine
Le creux des reins
A genoux
Et plus jamais de "jamais plus"
Reviens plus fou
Reviens tous les jours

Imagine
Vêtue de blanc
Par-delà l'éther
Voir Emily, quand le vent souffle
Un parfum doux comme ce parfum
De jour

Ici on a une citation directe du nom de la tournée (Nevermore). Pour moi, ça signifie surtout : continuer toujours. Reviens tous les jours. Ne plus être séparée du public. J'ai la sensation que le confinement et l'arrêt des concerts a réveillé chez elle une peur panique, celle... que tout s'arrête. Définitivement.

Vêtue de blanc, par delà l'éther, j'ai l'image de sa robe blanche sur le live 2019, sur les chansons lentes et aigues (Innamoramento, Ainsi Soit-je).

À vous ! Clin d\'oeil
Magelyx
Magelyx
MODOdesigner

Date d'inscription : 26/08/2009
Age : 30
Localisation : Landes / Paris
Nombre de messages : 8492

thomaswak aime ce message

Revenir en haut Aller en bas

L'Emprise : paroles et interprétations Empty Re: L'Emprise : paroles et interprétations

Message par Wolfi Sam 26 Nov - 13:42

Magelyx a écrit:Discutons ici des textes de l'album, et de leur interprétation. Clin d\'oeil

Je commence avec Que je devienne.

Pour moi, ce texte s'adresse au public, et est une métaphore des concerts - je dirais même de son envie/besoin de concerts à venir.

Oui, c'est ce qui se détache à l'évidence des paroles. Une sorte de L'Âme dans l'eau bis, mais en beaucoup plus poignant.

Magelyx a écrit:
Imagine
Les mots, les liens
Juste nous
Plus la lente agonie du monde
Lettre d'adieu
Zweig d'amour

Elle s'adresse à l'auditeur, en lui demandant d'imaginer juste eux, réunis ensemble autour de ses mots. Une parenthèse, une bulle dans ce monde qui va mal.

Bon, on passera sur l'interprétation d'une lettre d'adieu dans ce contexte...

À noter que Zweig est un auteur autrichien, né à.. Vienne : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Si tu n'as pas lu Zweig, je te le recommande, il est relativement facile d'accès. Outre les nouvelles, les romans et le théâtre, il a laisse pas mal de correspondance, mais j'avoue que je n'ai pas lu. A mon sens, la lettre d'adieu fait référence à quelque chose qu'il a écrit.

Magelyx a écrit:

Imagine
Là sur mes seins
Tes fleurs du mal, tout
Tout pour s'unir et pour toujours
M'ensevelir dans tes débauches
D'amour

Les fleurs, c'est le bouquet de la mariée. Mais aussi tout simplement celles que le public lui jette en pleine tronche régulièrement. L'union pour toujours, s'ensevelir : pour moi, ça fait écho à mourir sur scène, de Dalida.

Et bien sûr une référence à Baudelaire, son poète de chevet.

Magelyx a écrit:

Dans les jardins de Vienne
Un rêve fou
Tous les poètes ensemble
Que je devienne
Muse parmi vous
Juste pour l'amour fou, de vous


Pour moi, elle pense à son spectacle, rêve de son concert. Devenir muse parmi nous, c'est tout simplement revenir sur scène. Dans les jardins de Vienne, c'est une manière détournée de parler des stades, du coup. D'un autre côté, un stade n'est qu'une grande pelouse. Sarcastique Que met-elle derrière cette phrase ? Quelle est son idée du décor ? Bon, j'imagine mal de gros buissons. Sarcastique Par contre, un cimetière, comme en 1989 ? Après tout, le Jardin de Vienne, c'est quand même le lieu où le petit bonhomme s'est pendu.

Les poètes ensemble, c'est une image aussi. Je pense qu'il y a une référence (je pense au "cercle des poètes disparus", mais je ne connais pas le film).

Un jardin, ce n'est pas forcément de grands arbres et de gros buissons, c'est aussi des parterres de gazon et des espaces floraux. Mais à mon avis, le décor sera modulable, c'est-à-dire qu'il ne va pas évoquer un seul thème mais qu'il va se modifier au fil du spectacle en fonction des chansons. Et puis ça m'étonnerait qu'il n'y ait pas du tout d'écrans.

En ce qui concerne Le Cercle des Poètes Disparus, je le connais, je ne suis pas aussi sûre que toi qu'il y ait une allusion.

Magelyx a écrit:

Imagine
Le creux des reins
A genoux
Et plus jamais de "jamais plus"
Reviens plus fou
Reviens tous les jours

Imagine
Vêtue de blanc
Par-delà l'éther
Voir Emily, quand le vent souffle
Un parfum doux comme ce parfum
De jour

Ici on a une citation directe du nom de la tournée (Nevermore). Pour moi, ça signifie surtout : continuer toujours. Reviens tous les jours. Ne plus être séparée du public. J'ai la sensation que le confinement et l'arrêt des concerts a réveillé chez elle une peur panique, celle... que tout s'arrête. Définitivement.

Citation directe du nom de la tournée, en effet, et par extension d'Edgar Allan Poe, autre de ses auteurs de chevet. On dirait d'ailleurs qu'elle les cite tous : Zweig, Baudelaire, Poe... et Emily, pour moi, c'est Emily Dickinson, autre poète, anglaise, cette fois. Malheureusement, je ne connais que très peu, difficile de faire des recoupements.

Magelyx a écrit:Vêtue de blanc, par delà l'éther, j'ai l'image de sa robe blanche sur le live 2019, sur les chansons lentes et aigues (Innamoramento, Ainsi Soit-je).

À vous ! Clin d\'oeil

La robe blanche aussi sur la partie lente de 2009, mais je ne sais plus si c'était dans la configuration salles ou dans la configuration stades.

Instinctivement, ça m'a évoqué la robe blanche (virginale) de la mariée. En somme, Mylène est mariée (ou se marie) à son public. Du coup, elle bat des records en matière de polyandrie ! Clin d\'oeil
Wolfi
Wolfi
Grand Maitre Vénéré

Date d'inscription : 28/08/2008
Localisation : Blois
Nombre de messages : 10891

Revenir en haut Aller en bas

L'Emprise : paroles et interprétations Empty Re: L'Emprise : paroles et interprétations

Message par Magelyx Sam 26 Nov - 13:48

Wolfi a écrit:
Et bien sûr une référence à Baudelaire, son poète de chevet.

Oui, évidemment. C'est vrai que je n'ai pas relevé car ça me semblait évident.

Wolfi a écrit:
On dirait d'ailleurs qu'elle les cite tous : Zweig, Baudelaire, Poe... et Emily, pour moi, c'est Emily Dickinson, autre poète, anglaise, cette fois. Malheureusement, je ne connais que très peu, difficile de faire des recoupements.

Même remarque pour Emily, je n'ai pas relevé mais ça me semblait évident.

Très juste, le fait qu'elle cite Zweig, Baudelaire, Poe et Dickinson. Ce qui explique : tous les poètes ensemble. En fait, ils sont réunis dans les jardins de Vienne (les stades) à travers elle.

D'ailleurs, une muse inspire les autres, mais ne crée pas elle-même : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Ainsi, on peut aussi y voir une forme de syndrôme d'imposteur, propre à tous les grands artistes. Comme un sentiment avoué de ne faire que véhiculer le talent des auteurs qui lui sont chers, plus que d'être autrice elle-même.

En somme, elle s'inscrit en porte-parole des auteurs qu'elle affectionne. Ce qui est d'autant plus flagrant lorsqu'elle les interprète directement (L'Horloge, Au lecteur...).

Wolfi a écrit:
Instinctivement, ça m'a évoqué la robe blanche (virginale) de la mariée. En somme, Mylène est mariée (ou se marie) à son public. Du coup, elle bat des records en matière de polyandrie ! Clin d\'oeil

Effectivement, comme le bouquet, du coup. Bien vu.

Et quelle santé. Fufufu
Magelyx
Magelyx
MODOdesigner

Date d'inscription : 26/08/2009
Age : 30
Localisation : Landes / Paris
Nombre de messages : 8492

Revenir en haut Aller en bas

L'Emprise : paroles et interprétations Empty Re: L'Emprise : paroles et interprétations

Message par thomaswak Sam 26 Nov - 13:53

Après avoir vu un certain dessin "faisant du ski", il n'est pas à exclure qu'il s'agisse tout simplement d'une typo dans le livret et que le vrai texte était "Zgueig d'amour"

Humour graveleux et beauf, c'est fait.

jesors

Pour le sérieux, oui, j'ai l'impression cet album parle entre autres de différentes formes d'emprises et formes d'amour (de/pour une personne, de/pour des êtres perdus, de/pour les fans, etc...) et de la très fine frontière entre les deux.

J'aime tes inéterpérations.
thomaswak
thomaswak
Très grand bavard

Date d'inscription : 30/11/2006
Nombre de messages : 3640

Revenir en haut Aller en bas

L'Emprise : paroles et interprétations Empty Re: L'Emprise : paroles et interprétations

Message par Wolfi Sam 26 Nov - 13:55

Sarcastique Sarcastique Sarcastique Sarcastique Sarcastique Sarcastique
Wolfi
Wolfi
Grand Maitre Vénéré

Date d'inscription : 28/08/2008
Localisation : Blois
Nombre de messages : 10891

Revenir en haut Aller en bas

L'Emprise : paroles et interprétations Empty Re: L'Emprise : paroles et interprétations

Message par Sylvain S Sam 26 Nov - 15:02

« Emily », j’avais vu Emily Bronte en robe blanche dans le vent de la Lande. Sinon, je n’avais pas du tout vu la référence à la tournée alors que c’est évident. Je voyais le fantasme d’un paradis idéal.
Sylvain S
Sylvain S
Bavard

Date d'inscription : 15/08/2008
Age : 57
Localisation : PARIS 15
Nombre de messages : 171

Revenir en haut Aller en bas

L'Emprise : paroles et interprétations Empty Re: L'Emprise : paroles et interprétations

Message par Wolfi Sam 26 Nov - 15:10

Ah, Emily Bronte, c'est une très bonne idée aussi. Les Hauts de Hurlevent, un de mes livres de chevet.
Wolfi
Wolfi
Grand Maitre Vénéré

Date d'inscription : 28/08/2008
Localisation : Blois
Nombre de messages : 10891

Revenir en haut Aller en bas

L'Emprise : paroles et interprétations Empty Re: L'Emprise : paroles et interprétations

Message par Sylvain S Sam 26 Nov - 15:18

Mais c’est sans doute Dickinson effectivement. Mais je ne pense pas s’elle s’offusque qu’on s’approprie sa chanson en fonction de nos affinités. J’adore le livre aussi
Sylvain S
Sylvain S
Bavard

Date d'inscription : 15/08/2008
Age : 57
Localisation : PARIS 15
Nombre de messages : 171

Revenir en haut Aller en bas

L'Emprise : paroles et interprétations Empty Re: L'Emprise : paroles et interprétations

Message par Wolfi Sam 26 Nov - 15:30

Le doute est permis, en tout cas. C'est l'une ou l'autre... ou les deux, pourquoi pas. Après tout, pourquoi choisir... Ce qui est assez amusant, c'est qu'elle appelle Zweig par son nom, pas par son prénom (Stefan), et Emily, en revanche, c'est un prénom, et pas de nom en face. Est-ce parce que ça lui parait d'une évidence absolue ou pour faire le contraire du premier couplet ? Elle est bien capable de nous faire des figures de style dans ses textes...
Wolfi
Wolfi
Grand Maitre Vénéré

Date d'inscription : 28/08/2008
Localisation : Blois
Nombre de messages : 10891

Revenir en haut Aller en bas

L'Emprise : paroles et interprétations Empty Re: L'Emprise : paroles et interprétations

Message par Magelyx Sam 26 Nov - 15:35

Ne pas négliger aussi qu'écrire une chanson, c'est écrire avant tout des sons. Clin d\'oeil

"Stefan", ça ne sonne pas pareil que "Zweig". D'ailleurs, j'ai cru qu'elle chantait "Vague d'amour". Et ce n'est probablement pas involontaire.

Je me rends compte que dans mes propres chansons, les textes évoluent progressivement à l'oreille. Par exemple, dans Idole (que tu connais), Si tu mens est désormais devenu sentiment, ce qui change le sens de la phrase, d'une manière qui me plaît davantage.
Magelyx
Magelyx
MODOdesigner

Date d'inscription : 26/08/2009
Age : 30
Localisation : Landes / Paris
Nombre de messages : 8492

Revenir en haut Aller en bas

L'Emprise : paroles et interprétations Empty Re: L'Emprise : paroles et interprétations

Message par thomaswak Sam 26 Nov - 15:39

Elle parle de ses seins, de creux des reins, de débauches, mais personne ne veut croire qu'elle parle bien de zgueig...

C'est fou ce déni...
thomaswak
thomaswak
Très grand bavard

Date d'inscription : 30/11/2006
Nombre de messages : 3640

Eurydo aime ce message

Revenir en haut Aller en bas

L'Emprise : paroles et interprétations Empty Re: L'Emprise : paroles et interprétations

Message par Sylvain S Sam 26 Nov - 15:50

Parfois un point de détail peut complètement changer la perspective que l’on a sur une chanson. Dans RV j’entendais : « seul (au singulier) sur l’astéroïde ». Pour moi les deux voix s’adressaient à un tiers, que par référence au Petit Prince sûrement j’imaginais être un adolescent ou un très jeune homme, pour l’encourager à prendre son envol. Au pluriel, je vois plutôt un couple, freiné lui-même par les conventions, les peurs, les tabous, dont les deux membres s’encouragent l’un l’autre à se lancer dans un projet, un changement de vie…
Sylvain S
Sylvain S
Bavard

Date d'inscription : 15/08/2008
Age : 57
Localisation : PARIS 15
Nombre de messages : 171

Arielllle aime ce message

Revenir en haut Aller en bas

L'Emprise : paroles et interprétations Empty Re: L'Emprise : paroles et interprétations

Message par Prince_noir Dim 27 Nov - 15:12

Magelyx a écrit:Pour moi, elle pense à son spectacle, rêve de son concert. Devenir muse parmi nous, c'est tout simplement revenir sur scène. Dans les jardins de Vienne, c'est une manière détournée de parler des stades, du coup. D'un autre côté, un stade n'est qu'une grande pelouse. Sarcastique Que met-elle derrière cette phrase ? Quelle est son idée du décor ? Bon, j'imagine mal de gros buissons. Sarcastique Par contre, un cimetière, comme en 1989 ? Après tout, le Jardin de Vienne, c'est quand même le lieu où le petit bonhomme s'est pendu.

Les poètes ensemble, c'est une image aussi. Je pense qu'il y a une référence (je pense au "cercle des poètes disparus", mais je ne connais pas le film).

Quand je vois "jardins", je pense à "parc" et, dans un parc, on peut trouver des monuments en tout genre, des plans d'eau... Or, dans ses concerts, on a déjà vu des statues, un rideau d'eau... Et, dans le poème "Nevermore", il est question d'un buste. En ce qui concerne la végétation, elle peut aussi apparaître sur les écrans.

Les poètes, pour moi, c'est elle, nous (car certains d'entre nous aiment écrire) ainsi que les auteurs qui l'ont inspirée (certains d'entre eux sont d'ailleurs évoqués dans la chanson).

Wolfi a écrit:Si tu n'as pas lu Zweig, je te le recommande, il est relativement facile d'accès. Outre les nouvelles, les romans et le théâtre, il a laisse pas mal de correspondance, mais j'avoue que je n'ai pas lu. A mon sens, la lettre d'adieu fait référence à quelque chose qu'il a écrit.

La "lettre d'adieu" est peut-être une référence au fait qu'elle pense chaque spectacle (et chaque album ?) comme le dernier.
Prince_noir
Prince_noir
Grand Bavard

Date d'inscription : 26/09/2013
Nombre de messages : 619

Revenir en haut Aller en bas

L'Emprise : paroles et interprétations Empty Re: L'Emprise : paroles et interprétations

Message par Wolfi Dim 27 Nov - 15:48

thomaswak a écrit:Elle parle de ses seins, de creux des reins, de débauches, mais personne ne veut croire qu'elle parle bien de zgueig...

C'est fou ce déni...

En fait, elle prononce Zweig à la française. Parce que "ei", en allemand, ça se prononce "aïe", pas "é". C'est comme Weinstein, qui est un nom passablement allemand à la base, et que j'ai entendu prononcer de toutes les façons, certaines absolument abominables, au moment où il faisait tristement l'actu.
Wolfi
Wolfi
Grand Maitre Vénéré

Date d'inscription : 28/08/2008
Localisation : Blois
Nombre de messages : 10891

Revenir en haut Aller en bas

L'Emprise : paroles et interprétations Empty Re: L'Emprise : paroles et interprétations

Message par thomaswak Dim 27 Nov - 16:25

Wolfi a écrit:
thomaswak a écrit:Elle parle de ses seins, de creux des reins, de débauches, mais personne ne veut croire qu'elle parle bien de zgueig...

C'est fou ce déni...

En fait, elle prononce Zweig à la française. Parce que "ei", en allemand, ça se prononce "aïe", pas "é". C'est comme Weinstein, qui est un nom passablement allemand à la base, et que j'ai entendu prononcer de toutes les façons, certaines absolument abominables, au moment où il faisait tristement l'actu.

Ohhh Wolfi, merci pour ces précisions, mais je te promets mon intervention n'était qu'une boutade débile [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] J'entends bien Sweig également mais vu que dans la chanson Que Je Devienne (dont je suis fou) elle parle de ses seins, de creux des reins et de débauches, fallait que je trolle un peu le forum...
thomaswak
thomaswak
Très grand bavard

Date d'inscription : 30/11/2006
Nombre de messages : 3640

Eurydo aime ce message

Revenir en haut Aller en bas

L'Emprise : paroles et interprétations Empty Re: L'Emprise : paroles et interprétations

Message par Wolfi Dim 27 Nov - 17:49

thomaswak a écrit:
Wolfi a écrit:
thomaswak a écrit:Elle parle de ses seins, de creux des reins, de débauches, mais personne ne veut croire qu'elle parle bien de zgueig...

C'est fou ce déni...

En fait, elle prononce Zweig à la française. Parce que "ei", en allemand, ça se prononce "aïe", pas "é". C'est comme Weinstein, qui est un nom passablement allemand à la base, et que j'ai entendu prononcer de toutes les façons, certaines absolument abominables, au moment où il faisait tristement l'actu.

Ohhh Wolfi, merci pour ces précisions, mais je te promets mon intervention n'était qu'une boutade débile  [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]  J'entends bien Sweig également mais vu que dans la chanson Que Je Devienne (dont je suis fou) elle parle de ses seins, de creux des reins et de débauches, fallait que je trolle un peu le forum...

Oh, c'est surtout que je sais à quel point toi, et quelques autres ici, vous partez en... euh... en vrille à la moindre syllabe susceptible d'évoquer autre chose... Clin d\'oeil
Wolfi
Wolfi
Grand Maitre Vénéré

Date d'inscription : 28/08/2008
Localisation : Blois
Nombre de messages : 10891

Revenir en haut Aller en bas

L'Emprise : paroles et interprétations Empty Re: L'Emprise : paroles et interprétations

Message par thomaswak Dim 27 Nov - 17:52

Wolfi a écrit:
thomaswak a écrit:
Wolfi a écrit:
thomaswak a écrit:Elle parle de ses seins, de creux des reins, de débauches, mais personne ne veut croire qu'elle parle bien de zgueig...

C'est fou ce déni...

En fait, elle prononce Zweig à la française. Parce que "ei", en allemand, ça se prononce "aïe", pas "é". C'est comme Weinstein, qui est un nom passablement allemand à la base, et que j'ai entendu prononcer de toutes les façons, certaines absolument abominables, au moment où il faisait tristement l'actu.

Ohhh Wolfi, merci pour ces précisions, mais je te promets mon intervention n'était qu'une boutade débile  [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]  J'entends bien Sweig également mais vu que dans la chanson Que Je Devienne (dont je suis fou) elle parle de ses seins, de creux des reins et de débauches, fallait que je trolle un peu le forum...

Oh, c'est surtout que je sais à quel point toi, et quelques autres ici, vous partez en... euh... en vrille à la moindre syllabe susceptible d'évoquer autre chose... Clin d\'oeil

En ski ? (suis-je traumatisé par le dessin de Mylène Fufufu )
thomaswak
thomaswak
Très grand bavard

Date d'inscription : 30/11/2006
Nombre de messages : 3640

Eurydo aime ce message

Revenir en haut Aller en bas

L'Emprise : paroles et interprétations Empty Re: L'Emprise : paroles et interprétations

Message par Eurydo Dim 27 Nov - 23:14

Wolfi a écrit:
thomaswak a écrit:
Wolfi a écrit:
thomaswak a écrit:Elle parle de ses seins, de creux des reins, de débauches, mais personne ne veut croire qu'elle parle bien de zgueig...

C'est fou ce déni...

En fait, elle prononce Zweig à la française. Parce que "ei", en allemand, ça se prononce "aïe", pas "é". C'est comme Weinstein, qui est un nom passablement allemand à la base, et que j'ai entendu prononcer de toutes les façons, certaines absolument abominables, au moment où il faisait tristement l'actu.

Ohhh Wolfi, merci pour ces précisions, mais je te promets mon intervention n'était qu'une boutade débile  [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]  J'entends bien Sweig également mais vu que dans la chanson Que Je Devienne (dont je suis fou) elle parle de ses seins, de creux des reins et de débauches, fallait que je trolle un peu le forum...

Oh, c'est surtout que je sais à quel point toi, et quelques autres ici, vous partez en... euh... en vrille à la moindre syllabe susceptible d'évoquer autre chose... Clin d\'oeil

J'adore le "euh... en vrille" qui démontre ton attention particulière à ne pas sortir un mot sur lequel on aurait bondi immédiatement ! L'Emprise : paroles et interprétations 2259596472 Mdr 2 Moqueur 2

thomaswak a écrit:
Wolfi a écrit:
thomaswak a écrit:
Wolfi a écrit:
thomaswak a écrit:Elle parle de ses seins, de creux des reins, de débauches, mais personne ne veut croire qu'elle parle bien de zgueig...

C'est fou ce déni...

En fait, elle prononce Zweig à la française. Parce que "ei", en allemand, ça se prononce "aïe", pas "é". C'est comme Weinstein, qui est un nom passablement allemand à la base, et que j'ai entendu prononcer de toutes les façons, certaines absolument abominables, au moment où il faisait tristement l'actu.

Ohhh Wolfi, merci pour ces précisions, mais je te promets mon intervention n'était qu'une boutade débile  [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]  J'entends bien Sweig également mais vu que dans la chanson Que Je Devienne (dont je suis fou) elle parle de ses seins, de creux des reins et de débauches, fallait que je trolle un peu le forum...

Oh, c'est surtout que je sais à quel point toi, et quelques autres ici, vous partez en... euh... en vrille à la moindre syllabe susceptible d'évoquer autre chose... Clin d\'oeil

En ski ? (suis-je traumatisé par le dessin de Mylène  Fufufu  )

Ben voilà ! Mdr 2 Mdr 2 Mdr 2

Merci Thomas d'avoir "soulevé" ce point. L'Emprise : paroles et interprétations 2259596472 Moqueur 2 L'Emprise : paroles et interprétations 785428
Eurydo
Eurydo
Très grand bavard

Date d'inscription : 22/01/2006
Age : 34
Localisation : Plaissan (34)
Nombre de messages : 2254

thomaswak aime ce message

Revenir en haut Aller en bas

L'Emprise : paroles et interprétations Empty Re: L'Emprise : paroles et interprétations

Message par Wolfi Lun 28 Nov - 7:14

Eurydo a écrit:
Wolfi a écrit:
thomaswak a écrit:
Wolfi a écrit:
thomaswak a écrit:Elle parle de ses seins, de creux des reins, de débauches, mais personne ne veut croire qu'elle parle bien de zgueig...

C'est fou ce déni...

En fait, elle prononce Zweig à la française. Parce que "ei", en allemand, ça se prononce "aïe", pas "é". C'est comme Weinstein, qui est un nom passablement allemand à la base, et que j'ai entendu prononcer de toutes les façons, certaines absolument abominables, au moment où il faisait tristement l'actu.

Ohhh Wolfi, merci pour ces précisions, mais je te promets mon intervention n'était qu'une boutade débile  [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]  J'entends bien Sweig également mais vu que dans la chanson Que Je Devienne (dont je suis fou) elle parle de ses seins, de creux des reins et de débauches, fallait que je trolle un peu le forum...

Oh, c'est surtout que je sais à quel point toi, et quelques autres ici, vous partez en... euh... en vrille à la moindre syllabe susceptible d'évoquer autre chose... Clin d\'oeil

J'adore le "euh... en vrille" qui démontre ton attention particulière à ne pas sortir un mot sur lequel on aurait bondi immédiatement ! L'Emprise : paroles et interprétations 2259596472 Mdr 2 Moqueur 2

C'est exactement ça... malgré tous mes efforts, ces précautions extrêmes se sont avérées insuffisantes.
Wolfi
Wolfi
Grand Maitre Vénéré

Date d'inscription : 28/08/2008
Localisation : Blois
Nombre de messages : 10891

Revenir en haut Aller en bas

L'Emprise : paroles et interprétations Empty Re: L'Emprise : paroles et interprétations

Message par Blondie Lun 28 Nov - 18:30

Dans cette chanson, je ressens comme une bulle d'amour entre elle et nous dans un contexte sombre. La lettre d'adieu de Zweig, intéressante à lire si nous décidons de faire un parallèle entre 1942 et aujourd'hui (toutes proportions gardées) rappelle le contexte dans lequel nous vivons, et pour autant Mylène y trouve un réconfort : nous.
Blondie
Blondie

MODERATRICE


Date d'inscription : 14/01/2006
Age : 42
Localisation : Paris
Nombre de messages : 3960

Sylvain S, Wolfi, Eurydo et thomaswak aiment ce message

Revenir en haut Aller en bas

L'Emprise : paroles et interprétations Empty Re: L'Emprise : paroles et interprétations

Message par Magelyx Mar 29 Nov - 1:17

Dans Do you know who I am, il y a un jeu de sonorité que je trouve très intéressant : "Toi l'alien, entend ma voix", qui, dans la façon dont la prononciation est découpée, donne à entendre : "Toi, l'aliénant" (ou si on veut pousser un peu plus loin : "Toi l'aliénant, tend ma voix").

Vu le thème de l'album, la définition de ce mot (qui aliène, retire à l'individu la libre disposition de lui-même), et l'idée globale de la chanson ("Sais-tu qui je suis ?"), je suis certain que c'est tout à fait volontaire.

J'aime bien quand Mylène fait ce genre de jeu. L'âme-stram-gram et Optimistique-moi sont des références en la matière.

Indochine a réussi à placer "escalope" dans l'Aventurier, mais bon, c'est un peu moins intéressant. jesors
Magelyx
Magelyx
MODOdesigner

Date d'inscription : 26/08/2009
Age : 30
Localisation : Landes / Paris
Nombre de messages : 8492

Sylvain S aime ce message

Revenir en haut Aller en bas

L'Emprise : paroles et interprétations Empty Re: L'Emprise : paroles et interprétations

Message par jeffarmer Mar 29 Nov - 4:30

Dans Que je devienne... le couplet avec Emily c'est clairement une référence à Emily Dickinson. Vers la fin de sa vie, la poétesse ne sortait presque plus et quand on la voyait, elle était toujours vêtue d'une robe en coton blanche. De plus, sur l'album Avant que l'ombre il y a beaucoup de références littéraires issus de poèmes de Dickinson. Si je ne me trompe pas, Mylène remerciait Emily Dickinson dans le livret d'AQL ou d'AQL à Bercy ?

Le couplet sur Zweig, "lettre d'adieu" fait selon moi référence au suicide de l'écrivain avec sa femme Lotte.


Dans Ne plus renaître un très joli néologisme créé par Mylène le verbe s'autodafer. L'autodafé était une cérémonie où des hérétiques étaient condamnés au supplice du feu par l'Inquisition. Encore la thématique religieuse qui revient. Plus largement le mot signifie l'action de mettre le feu. Prendre allumette / Plus de je / Mettre le feu / Et s'autodafer (donc s'auto détruire par le feu). Pour moi dans cette chanson Mylène telle un phoenix renait de ses cendres.

Aussi référence évidente à l'album Bleu noir  par la musique mais aussi le "Pauvre humanité" qui est le début de la chanson Leïla composée par Darius Keeler. Possible référence à Ainsi soit Je au début de la chanson les mots "Ainsi soit" et un peu plus loin "Plus de Je". C'est peut être moi qui délire pour celle là mais ça m'a sauté aux yeux en lisant les paroles.
jeffarmer
jeffarmer
Bavard

Date d'inscription : 18/01/2008
Age : 32
Localisation : Québec
Nombre de messages : 156

Sylvain S et thomaswak aiment ce message

Revenir en haut Aller en bas

L'Emprise : paroles et interprétations Empty Re: L'Emprise : paroles et interprétations

Message par Wolfi Mar 29 Nov - 7:25

jeffarmer a écrit:Dans Que je devienne... le couplet avec Emily c'est clairement une référence à Emily Dickinson. Vers la fin de sa vie, la poétesse ne sortait presque plus et quand on la voyait, elle était toujours vêtue d'une robe en coton blanche. De plus, sur l'album Avant que l'ombre il y a beaucoup de références littéraires issus de poèmes de Dickinson. Si je ne me trompe pas, Mylène remerciait Emily Dickinson dans le livret d'AQL ou d'AQL à Bercy ?

Dickinson, oui, c'est ce qui m'est venu tout de suite à l'esprit, même si je ne connais pas bien. Mais il y a une possibilité pour que ce soit aussi Emily Brontë (ou que l'ambiguïté entre les deux auteurs soit délibérée), auquel cas "que le vent souffle" pourrait faire éventuellement référence aux Hauts de Hurlevent.

jeffarmer a écrit:Le couplet sur Zweig, "lettre d'adieu" fait selon moi référence au suicide de l'écrivain avec sa femme Lotte.

J'ai pas mal lu les nouvelles et les romans, mais j'avoue que les lettres, je ne les connais pas. Mais c'est vrai qu'il s'est suicidé (en 1942, si ma mémoire est bonne) et qu'il a dû laisser quelque chose.

jeffarmer a écrit:
Dans Ne plus renaître un très joli néologisme créé par Mylène le verbe s'autodafer. L'autodafé était une cérémonie où des hérétiques étaient condamnés au supplice du feu par l'Inquisition. Encore la thématique religieuse qui revient. Plus largement le mot signifie l'action de mettre le feu. Prendre allumette / Plus de je / Mettre le feu / Et s'autodafer (donc s'auto détruire par le feu).  Pour moi dans cette chanson Mylène telle un phoenix renait de ses cendres.

Alors je n'ai pas cherché tous les sens du terme, mais pour moi, un autodafé ne concerne pas des personnes, mais des œuvres écrites : "les livres, c'est toujours ce qu'on commence par brûler". Et l'image immédiate illustrant la définition, ce sont les bûchers de livres de la période nazie.

Il est clair que Mylène, avec ces mots, fait directement référence à une renaissance par le feu, mais sans doute plus une renaissance intellectuelle et spirituelle, peut-être une autre manière de voir les choses et le monde qui l'entoure.

jeffarmer a écrit:Aussi référence évidente à l'album Bleu noir  par la musique mais aussi le "Pauvre humanité" qui est le début de la chanson Leïla composée par Darius Keeler. Possible référence à Ainsi soit Je au début de la chanson les mots "Ainsi soit" et un peu plus loin "Plus de Je". C'est peut être moi qui délire pour celle là mais ça m'a sauté aux yeux en lisant les paroles.

Oui, oui, tu as raison, à ceci près que "pauvre humanité", c'est dans Ne plus renaître. Et l'autre auto-référence qui crève les yeux d'évidence, c'est bien sûr Jardin de Vienne.
Wolfi
Wolfi
Grand Maitre Vénéré

Date d'inscription : 28/08/2008
Localisation : Blois
Nombre de messages : 10891

Sylvain S aime ce message

Revenir en haut Aller en bas

L'Emprise : paroles et interprétations Empty Re: L'Emprise : paroles et interprétations

Message par thomaswak Mar 29 Nov - 11:01

Lé Phénix revient souvent dans nos réflexions, nos analyses...

Pour l'anecdote, je suis un énorme fan depuis l'âge de 12 ans de "Jean Grey/Phénix"...  personnage de bande dessinée ". C'était limite obsessionnel chez moi. Aujourd'hui, ce personnage a toujours un impact important dans la mythologie de cette bande dessinée. Je suis inscrit sur 2 forums américains et fort et de constater que... énormément de gays de tout âge sont fans de Jean Grey. C'est limite hallucinant...

Voici donc Jean Grey/Phénix :

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

Les thématiques de ce personnage sont la vie, le suicide, la mort, la renaissance, la perte de contrôle de soi, le passage de la bienveillance à protéger les humains et le monde, à celui de le détruire. C'est aussi la creation de l'univers, sa destruction... Un auteur en disait :

"Jean Grey is the spark that gave life to the universe and the flame that will consume the world"... Ce qui me fait largement penser à la fin du live 2019, quand le personnage scénique de Mylène détruit le monde et finit dans les flammes...


Dans le clip A Tout Jamais, quelques passages m'évoquent le Phénix, même si c'est évidemment pas des flammes dans le clip, mais Mylène qui irradie une lumière chaude, comme celle du feu ou du soleil, contre les ténèbres :

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

Après je vois peut-être seulement ce que j'ai envie de voir, mais le truc amusant, c'ets que juste avant de devenir Phénix, le corps de Jean Grey est en position foetale, pour une... future renaissance...

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

A 2 reprises La 2Oth Century Fox et Marvel ont essayé d'adapter ce fascinant personnage au cinéma et ont totalement échoué niveau écriture :

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Scène d'X-men The Last Stand, où Jean Grey est sur le point de détruire le monde. A moins que ce soit Mylène à l'Arena ?? Fufufu


Voilà, ce sont certainement des hasards, mais j'adore cette thématique, et je serai enchanté qu'elle soit re-visitée par Mylène et Woodkid, en clip, sur scène...
thomaswak
thomaswak
Très grand bavard

Date d'inscription : 30/11/2006
Nombre de messages : 3640

Sylvain S et Blondie aiment ce message

Revenir en haut Aller en bas

L'Emprise : paroles et interprétations Empty Re: L'Emprise : paroles et interprétations

Message par Wolfi Mar 29 Nov - 11:21

Intéressant, en tout cas, et... troublant.
Wolfi
Wolfi
Grand Maitre Vénéré

Date d'inscription : 28/08/2008
Localisation : Blois
Nombre de messages : 10891

thomaswak aime ce message

Revenir en haut Aller en bas

L'Emprise : paroles et interprétations Empty Re: L'Emprise : paroles et interprétations

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum